We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Σ​τ​η​ν Ή​π​ε​ι​ρ​ο - Κ​α​λ​ο​κ​α​ί​ρ​ι 2017

by One Man's Noise

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Το ντέρτι που χω στην καρδιά κανένας δεν το ξέρει αχ ούτε Τούρκος ούτε ρωμιός όυδε κανείς διαβάτης Χαριτωμένη συντροφιά μου λέει να τραγουδήσω και γω της λέγω δεν μπορώ τραγούδια δεν τα ξέρω ξέρω τραγούδια θάλασσα και τον ήχο διαλέγω αχ κι αγάπη μου δεν είναι δω τι θέλω και τα λέγω αχ αγάπη που ειχα και χασα ν' απ'την ανεγνωμιά μου αχ τώρα τη βλέπω σ´ άλλονε μαραίνετ' η καρδιά μου αχ στους κάμπους αναστέναξα και βγήκαν δυο λουλούδια αχ το ένα αγάπη μου η παλιά και τ' άλλο η καινούρια αχ καινούρια αγάπη και παλιά με βάλανε στη μέση αχ στριφογυρίζω στην παλιά καινούρια δε μαρέσει
2.
Μια συννεφιασμένη μέρα και μια σκοτεινή βραδιά μας βυθίστηκε η βαρκούλα, μας πνιγήκαν δυο παιδιά. Το' να ήτανε ο Νίκος τ' άλλο ο γιος του Θοδωρή. Το 'μαθε η μαμά του Νίκου, τάζει λίρες και φλουριά Για να βγάλουνε το Νίκο απο μέσα απ'το νερό. Θάλασσα δε τρώει λίρες, θάλασσα δε τρώει φλουριά. Τρώει νιους και παλικάρια, των μανάδων τα παιδιά.
3.
Αίντε μάρω στο πηγάδι αίντε για νερο καρτερείτε μ' αδερφούλες για να ζαλωθώ για να πάρω τη βαλέρα και το μαστραπά και το γυάλινο ποτήρι για να πιω νερό είν ο γιάννος στο πηγάδι κιο πλανόγιαννος που πλανεύει τα κορίτσια και τις έμορφες πλανεψε και με τη μαύρη και δεν έρχομαι
4.
- Ωχ περα σε κείνο το ει βουνό κοντούλω τι με μάρανες (χ2) Ωρε λεει που ναι ψηλό και μέγα, έλα μαυρομάτα μ έλα (χ2) Ωρε που χει αντάρα στην κορφή, να στο ειπώ να μη στο ειπώ (χ2) Ωρε και κατεχνιά στον πάτο, έλα μαυρομάτα μ έλα (χ2) και οι υπόλοιποι στίχοι του κομματιού Κι από τη κείθε τη μεριά, κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, κλήμα ήταν φυτρωμένο, έλα μαυρομάτα μ’, έλα. Κάνει σταφύλια κόκκινα, κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, κρασάκι σαν το γαίμα, έλα μαυρομάτα μ’, έλα. Όσες μανάδες το ’χουν πιεί, κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, καμιά παιδί δεν κάνει, έλα μαυρομάτα μ’, έλα. Να το ’χε πιεί κι η μάνα μου, κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, να μη ’χε κάνει εμένα, έλα μαυρομάτα μ’, έλα. Σαν μ’ έκανε τι μ’ ήθελε; κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, σαν μ’ έχει τι με θέλει; έλα μαυρομάτα μ’, έλα. Που βρίσκομαι που περβατώ; κοντούλω τι με μάρανες, Λέει, στης Πόλης τα σοκάκια, έλα μαυρομάτα μ’, έλα.
5.
Ντάικος (free) 02:53
Σήκω καημένε Ντάικο να δεις το γιόκα σου πως είναι μεθυσμένος έξω απ' την πόρτα σου Αχ, αχ, ο μαύρος τι θα γίνω τι ΄ναι τούτα που παθαίνω Δέκα χρόνια ο Ντάικος κάτω στη βλαχιά μόνο μια λίρα φέρνει κι αυτή για τα βιολιά --- κι ένας ακόμα στίχος που τραγουδιέται συχνά -- Ο Ντάικος θελ' χορό τα βιολιά δεν είν' εδώ ποιον να στείλω να τα φέρει με χιλιάρικο στο χέρι
6.
Ένας πεύκος μέστον κάμπο γέρασ' ο φτωχός στέκει εκεί πρωί και βράδυ, βράδυ μοναχός υπόλοιποι στίχοι Έχασε μεγάλους κλώνους, έμαθε πολλά ζεί διακόσια τόσα χρόνια, χρόνια στρογγυλά. Άκουσε τα καρυοφίλια , είδε αρματωλούς πέρασε πολέμους, μπόρες, μπόρες, κεραυνούς. Μά βαστάει σαν παλλικάρι, όσο κι' άν γερνά κι' αγναντεύει πέρα ως πέρα, πέρα τα βουνά".
7.
Μια κόρη ρόδα μάζευε σ' ωαραίο περιβόλι κι ο γιος του ρήγα πέρασε με τ΄ άλογο καβάλα δυο ρόδα της εζήτησε και τέσσερα του δίνει κι αυτός γυρνάει και την κερνάει διαμάντι δαχτυλίδι κι η μάνα αγνάντευε από το παραθύρι βράδυ ήρθανε τα αδέρφια της κι η μάνα μαρτυράει ένας την πιάνει απ'τα μαλλιά κι ο άλλος απ'το χέρι και ο τρίτος ο μικρότερος της βγάζει το μαχαίρι τι ρούχα θέλεις κόρη μου τι ρούχα να σου βάλω θέλω τα ρούχα της δουλειάς που είναι ματωμένα να δουν πως εσκοτώθηκα για δυο ζευγάρια ρόιδα
8.
Μωρή χάιδω ντελη χάιδω ποιος σου το 'πε δε σε θέλω ποιος σου το ειπα δε σε θέλω κι έβαλες τα λερωμένα κι έβαλες τα λερωμένα και με λέρωσες και μένα ρίχτα κάτω τα καημέν κι έλα Δάφνη με τε μένα -- κάποιοι παραπάνω στίχοι -- - Δεν έρχομαι με τε σένα, τ’ είσαι ένας κακός λεβέντης, με φιλάς και με αγκαλιάζεις και στο δρόμο μ’ απαριάζεις. Σαν τ’ αστάκι στην καλάμα, σαν την καλαμιά στον κάμπο.
9.
M'u thanë sytë (free) 01:47
M’u thanë sytë m’u thanë μου ξεράθηκαν τα μάτια μου ξεράθηκαν o djali i nënës o djalë ω αγόρι της μάνας ω αγόρι mbase vjen këtë behar ίσως έρθεις αυτό το καλοκαίρι o djali i nënës o djalë të pret nusja me një djalë σε περιμένει η νύφη με ένα αγόρι o djali i nënës o djalë je në punë a s’punon dot είσαι στη δουλειά (δουλεύεις) ή δε μπορείς να δουλέψεις o djali i nënës se jam plakë e s’të vi dot γιατί είμαι γριά και δε μπορώ να έρθω o djali i nënës o djalë s’e çaj dot detin me not δε μπορώ να σκίσω τη θάλασσα με κολύμπι o djali i nënës o djalë
10.
Τι κακό κανα ο καημένος και με λέν όλοι φονιά μήνα σκότωσα κανένα μήνα φίλησα καμιά κάπου εδώ στη γειτονιά μας αγαπώ και γω μια νια τ όνομα της δεν το ξέρω τούρκα είναι για ρωμιά για εγγλέζα για φραντσέζα κι έχει τόση εμορφιά -- άλλη στιχουργική παραλλαγή -- Τ΄ όνομα της δεν το ξέρω Ρούσα, δάφνη για μηλιά
11.
Σαράντα κλέφτες ήμασταν ντέτι παλικάρια μου σαράντα δυο νουμάτοι, κοντούλα χαμαιδούλα όλοι ένα όρκο κάναμε στα δώδεκα βαγγέλια το ποιος 'ρρωστήσει απο τ' εμάς να τον τραβούν οι άλλοι ήρθε καιρός κι αρρώστησε το πρώτο παλικάρι και στους συντρόφους έλεγε και στους συντρόφους λέει "Εδώ να μη μ΄αφήσετε στον έρημο τον τόπο για πάρτε με και σύρτε με πέρα σε εκείν' τη ράχη να 'χω τα δέντρα συντροφία και τα κλαδιά γειτόνοι."
12.
Μωρ' κάτω στα τρία αλώνια και στα κάγκελα μωρ' παίζουν παλικαράκια παίζουν ρίχνονται μωρ' και ρίχνουν το λιθάρι τον ανήφορο μωρ' και σκότωσαν το Γιάννη τον αρματωλό μωρ' Γιάννη μ΄ αν είχες μάνα να ΄χες κι αδερφή να 'χες και καλή γυναίκα να 'ρθει να σε δει να η μάνα πο 'ρχετε μωρ να κι η αδερφή και κι η καλή τ' γυναίκα που 'ρθε να τον δει με τα δυο παιδιά στα χέρια τρίτο στην κοιλιά
13.
Αίντε Μάρω μ' στο πηγάδι αίντε για νερό, ωρε σύρε για νερό Ωρε σύρτε σεις μωρ' αδερφούλες ωρε ν εγώ δεν έρχομαι Είν 'ο Γιάννης μεθυσμένος και δεν έρχομαι που πλανεύει τα κορίτσια μωρε και τις όμορφες
14.
Αίντε τι να τον κάνω το ντουνιά αχ τον έρημο τον κόσμο, καημένη Αναστασιά αχ τον έρημο τον κόσμο, φεύγω σ' αφήνω γεια Άιντε θα φύγω μάνα μ' και θα κλαις αχ θα πάω μακριά στα ξένα, καημένη Αναστασιά αχ θα πάω μακριά στα ξένα, φεύγω σ΄αφήνω γεια Αχ θα κάνεις χρόνους να με δεις καιρούς να μ' ανταμώσεις, καημένη Αναστασιά καιρούς να μ' ανταμώσεις, φεύγω σ' αφήνω γεια -- άλλοι στίχοι -- Θα κάνω χρόνους δώδεκα και μήνους δεκαπέντε. Θ΄ αφήσω φίλους και συγγενείς και μια καρδιά να κλάει
15.
Ωρε τώρα λουλούδωμ' νύχτωσε στο μύλο μη πηγαίνεις γιατί 'ναι Τούρκος μωρέ μυλωνάς εεεε χο χοι ώρε γιατί 'ναι Τούρκος μυλωνάς κι αράπης αξαίτης παίρνει αξάι μωρε φίλημα έεεεε χο χοι Μωρε παίρνει αξάι φίλημα, αξάι φιλημένο Ώρε κι η κόρ' δεν αφουγκράστηκε της μάνας της τα λόγια παίρνει φορτώνει μωρε τ΄'αλογο εεεε χο χοι Ώρε παίρνει φορτώνει τ΄ άλογο στο μύλο το παιένει - καλησπέρα σου μυλωνά καλώς τη Λουλούδωμ' που 'ρθε ρίξε Λουλούδωμ' τ' άλεσμα κι έλα να βραδιαστούμε τι λες μωρέ παλιότουρκε, κι εσύ παλιαρβανίτη εγώ 'χω μάνα παπαδιά
16.
Κρασίμ σε πίνω για καλό και συ με πας στον τοίχο τον τοίχο τοίχο πήγαινα την πόρτα σου δεν βρίσκω ρίξε νερό στην πόρτα σου να ρθω να ξαγλιστρήσω να βρω αφορμή της μάνας σου να μπω να σε φιλήσω
17.
Φλογέρα (free) 02:33
18.
Μαριόλα (free) 06:00
Ώρε σήκω Μαριώ, Μαριόλα από τη γη κι από το μάυρο χώμα, ψυχή καρδούλα μου ώρε με τι ποδάρια να σ'κωθώ χεράκια ν' ακουμπήσω, δε μωρ' δε μπορώ ώρε τα χέρια σου Μαριώμ' τσαπιά τις απαλάμες φτυάρια, ψυχή καρδούλα μου -- άλλοι στίχοι -- Ρίξε το χώμα από μεριά, τις πέτρες ‘πο την άλλη, Μαριώ - Μαριόλα μου, τις πέτρες ‘πο την άλλη, ψυχή, καρδούλα μου. Κι έβγα, Μαριόλα μ’, να σε ιδώ, Μαριώ - Μαριόλα μου, κι άπλωσε το χεράκι σου και πιάσε το δικό μου. Το μνήμα μ’ εχορτάριασε κι έλα να βοτανίσεις, Μαριώ - Μαριόλα μου, κι έλα να βοτανίσεις, ψυχή, καρδούλα μου. Να χύσεις μαύρα δάκρυα, ίσως και μ’ αναστήσεις, Μαριώ - Μαριόλα μου, ίσως και μ’ αναστήσεις, ψυχή, καρδούλα μου.

about

-- English description below --

Αυτή η συλλογή ηχογραφήσεων έγινε το καλοκαίρι του 2017 ταξιδεύοντας για ένα μήνα στην Ήπειρο μαζί με τη Δάφνη. Ήταν το δεύτερο μεγάλο μας ταξίδι σε αυτό τον τόπο, που πρώτα αγαπήσαμε μέσω της μουσικής και έπειτα γνωρίσαμε από κοντά. Αυτή τη φορά ταξιδέψαμε πέρα από τα βιαίως χαραγμένα σύνορα, στα χωριά της βορείου ηπείρου και τελειώσαμε το ταξίδι μας στα γνώριμα χωριά της Κόνιτσας, Κεράσοβο και Πάδες.

Η διαδρομή μας ήταν περίπου αυτή - Βρυσερά, Σελειό, Δερβιτσάνη, Αργυρόκαστρο, Μπεράτ, Πολύτσανη, Πωγωνιανή, Κόνιτσα, Κεράσοβο, Πάδες.

Οι ηχογραφήσεις αυτές είναι ένας τρόπος να μάθουμε εμείς αλλά και να μοιραστούμε και καταγράψουμε ότι γνωρίσαμε από αυτή την πλούσια μουσική και τραγουδιστική παράδοση. Ευχαριστούμε όλους τους ανθρώπους που μας ανοίξανε τις καρδιές τους και τα σπίτια τους και μας δέχτηκαν με αγάπη.

Υπάρχει ένα κείμενο σε μορφή ημερολογίου από το ταξίδι, το οποίο θα βοηθήσει πολύ στη συμπλήρωση της εικόνας! Ορίστε το λινκ, για κατέβασμα πας δεξιά κάτω εκεί που λέει PDF, δεξί κλίκ και Λήψη!

archive.org/details/ipiros2017pdf

Όποιος θέλει πληροφορίες η παραπάνω αρχειακό υλικό στείλτε μου στο
dimitrisathanas@hotmail.com

----

This collection of recordings happened in the summer of 2017 while traveling for a month with Dafni in Epirus. It was our second long travel together in this region, that we first loved through music and then met by first hand. This time we travelled beyond the violently made borders, to the villages of north epirus and finished our travel back to the familiar villages of Konitsa.

Our route was more or less this - Vrisera, Selio, Dervican, Gjirokaster, Berat, Polican, Pogoniani, Konitsa, Kerasovo, Pades.

These recordings are a way for us to learn but also to share and record down what we experienced of this rich musical/ singing tradition. Thanks to all the people that opened their hearts and their houses and received us with love.

Whoever needs some info or more archive material can contact me at
dimitrisathanas@hotmail.com

credits

released December 30, 2017

Σχετικά με τη δημοσιοποίηση, το μοίρασμα και την χρήση - αναδημιοσίευση.. να πούμε ότι αυτές τις ηχογραφήσεις τις μοιραζόμαστε ελεύθερα και ανιδιοτελώς στο ίντερνετ για τον λόγο ότι και οι άνθρωποι που μοιράστηκαν τις φωνές και τα όργανα τους μαζί μας το έκαναν με τον ίδιο τρόπο. Οπότε είναι ένα χρέος να μεταδόσουμε και μεις με τη σειρά μας αυτή την παράδοση που μας δόθηκε τόσο απλόχερα. Όμως είναι σημαντικό να πούμε ότι η οποιαδήποτε χρήση η αναδημιοσίευση πρέπει να γίνει με τον ανάλογο σεβασμό στους ανθρώπους που τραγουδούν και στους ανθρώπους που έκαναν τη δουλειά για να υπάρχουν αυτές εδώ. Οπότε να ξεκαθαρίσουμε ότι δεν θέλουμε αυτές οι ηχογραφήσεις να χρησιμοποιηθούν για οποιοδήποτε προσωπικό κέρδος η οποιοδήποτε εμπορικό σκοπό καθώς και για οποιαδήποτε τροφή εθνικιστικών και διαχωριστικών αισθημάτων, μίσους και εχθρικότητας των λαών. Αυτό το ταξίδι στην λαική σοφία το κάνουμε για να είμαστε πιο ελεύθερες και όχι πιο παγιδευμένοι. Τέλος, παρακαλώ (όπως λέει και η άδεια χρήσης απο κάτω creative commons) να αναφέρεται η πηγή και ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι που ακούμε, στοιχειωδώς όπως το κάνουμε και σε αυτή τη σελίδα.

----

Regarding the publication, sharing and use/republication.. We would like to say that we share these recordings, freely and without any profit on the internet because the people that shared their voices and instruments with us they did it in the very same way. So it's a duty for us to transmit this tradition that was given to us with open arms. Still, it is important to say that any use or republication should be made with the equivalent respect to the people that sing and the people that made the work so that the recordings are online. So we should make it clear that we don't want these recordings to be used for any personal benefit or any commercial use as well as any food for any nationalistic feelings, hate or hostility between peoples. We make this journey to the folk wisdom to become more free, rather than trapped or narrow minded. Finally, please (as it is said in the creative commons license) the source should be mentioned as well as the names of the people we listen to. At least their first names and the village as it is on this page.

license

tags

about

One Man's Noise Greece

My name is Dimitris Athanasopoulos and I am a musician based in Crete. OneMansNoise is a project name that I use from 2009 until now, under which could be own songs, recordings of traditional music travels, collaborations, film music. You can visit my blog and youtube for more info!

onemansnoise.blogspot.com

www.youtube.com/user/onemansnoise

contact - dimitrisathanas@hotmail.com
... more

contact / help

Contact One Man's Noise

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like One Man's Noise, you may also like: